语言转换:中文


Statistikk
Kin.-norsk: 2544 oppslagsord
Norsk-kin.: 3469 oppslagsord
Eksempelsetninger: 208
Bøyningsordbok: 136224 oppslagsord
KDE ordbok: 88940 oppslagsord
Wikiordbok: 43595 oppslagsord


Tilfeldig valgte norske ord
gubbe tom slå på lyset

Tilfeldig valgte kinesiske fraser
侧面 探险家 任何


Oppgi norske bokstaver:

Kinesisk-norsk ordbok

……掉……掉[其他]bort(lexin · dokpro)
不在不在[其他]borte(lexin · dokpro)
不见了不見了[其他]borte(lexin · dokpro)
丢掉丟掉[动词]kaste bort, kaste(lexin · dokpro)
[动词]bo(lexin · dokpro)
住在住在[动词]bo(lexin · dokpro)
住宅区住宅區[名词]boligområde(lexin · dokpro)
住房住房[名词]bolig(lexin · dokpro)
住房不足住房不足[名词]boligmangel(lexin · dokpro)
住房繁荣住房繁榮[名词]boligboom(lexin · dokpro)

Norsk-kinesisk ordbok

amatørboksing[名词]业余拳击業余拳擊(lexin · dokpro)
bo[动词]住在居住住,住在,居住(lexin · dokpro)
bok[名词]书籍书本書,書籍,書本(lexin · dokpro)
bokhandel[名词]书店書店(lexin · dokpro)
bokhylle[名词]书架書架(lexin · dokpro)
bokse[动词]斗拳进行拳击比赛鬥拳,進行拳擊比賽(lexin · dokpro)
boksehansker[名词]拳击手套拳擊手套(lexin · dokpro)
bokser[名词]拳击手拳擊手(lexin · dokpro)
boksering[名词]拳击台拳赛场地拳擊台,拳賽場地(lexin · dokpro)
boksing[名词]拳击拳擊(lexin · dokpro)

Norsk-kinesiske eksempelsetninger

bor du i Norge?你住在挪威吗?
dette er hennes bok那是她的书
hun bor i Shanghai她住在上海
hvor bor du?你住在哪里?
jeg bodde der en stund我在那里住过一段时间
jeg bor i Beijing我住在北京
jeg bor i Shanghai我住在上海
jeg er den nye naboen deres我是你的新邻居
jeg kommer fra Beijing, men jeg bor i Oslo nå我来自北京,但我现在住在奥斯陆

Ord fra KDEs oversettelser

K桌面环境&Ny lommebok …新建钱包(&N)...
K桌面环境Henter systemadressebok正在获取系统地址簿
K桌面环境Tekstfarge for infobokser切换全部信息框的显示
K桌面环境Hopp &over alle ord med STORE BOKSTAVER跳过全部大写单词(&U)
K桌面环境Formatter av håndboka, alfa-tester, webmaster手册作者,alpha 测试者,网站管理员
K桌面环境Tekst: Slett boks文字:删除框
K桌面环境Ingen bokmerker无书签
K桌面环境SVGZ-importfilter for Karbon Karbon SVGZ 导入过滤器
K桌面环境Essequibo-øyene-Vest-Demerara埃塞奎博群岛-西德梅拉拉
K桌面环境XML bokmerkefilXML 书签文件

挪威语原文检索:童话故事

· "Adjø, adjø!" sa den lille svalen og fløy igjen bort fra de varme landene, langt bort, tilbake til Danmark.
· "Bare pass på at du har en god karakterbok!"
· "Der har vi en ny bok om den berømte fuglen vår" sa keiseren.
· "Det er fordi jeg er så stygg," tenkte andungen og lukket øynene, men løp videre, og så kom den ut i den store myren, der villendene bodde.
· "Det var da en deilig kone til sønnen min" sa padden, og så tok hun tak i valnøttskallet som Tommelise sov i, og hoppet bort med henne, gjennom ruten og ned i hagen.
· "Får jeg ikke noen hest," sa Kloss-Hans, "så tar jeg geitebukken, den er min, og den orker å bære meg" Og så satte han seg skrevs over geitebukken, stakk hælene i siden på den og fór av sted bortover landeveien.
· "Her har du et byggkorn, det er ikke av den sorten som gror på bondens åker eller som hønsene snart får spise, legg det i en blomsterpotte, så skal du snart få se noe rart!"
· "Hun bor i et stort kobberslott med mange murer og tårn omkring.
· "Hva for noe!" sa konen og så seg omkring, men hun så ikke godt og trodde derfor at andungen var en fet and som hadde gått seg bort.
· "Hva kan nå det være?" sa Ole Lukkøye og gik bort til bordet og fikk skuffen opp.

挪威语原文检索:剧本对话

· Bevares; - ganske borte!
· Da jeg mistet Dem, var det som om all fast grunn gled bort under føttene på meg. Se på meg; nu er jeg en skibbrudden mann på et vrak.
· Derfor holdt jeg det ikke lenger ut der borte i den lille avkrok. Her må det dog være lettere å finne noe som kan legge beslag på en og oppta ens tanker. Kunne jeg bare være så lykkelig å få en fast post, noe kontorarbeide -
· Derfor skal min søte lille Nora love meg ikke å tale hans sak. Din hånd på det. Nå, nå, hva er det? Rekk meg hånden. Se så. Avgjort altså. Jeg forsikrer deg, det ville vært meg umulig å arbeide sammen med ham; jeg føler bokstavelig et legemlig illebefinnende i slike menneskers nærhet.
· Du er en besynderlig liten en. Ganske som din far var. Du er om deg på alle kanter for å gjøre utvei til penge; men så snart du har dem, blir de liksom borte mellem hendene på deg; du vet aldri hvor du gjør av dem. Nå, man må ta deg som du er. Det ligger i blodet. Jo, jo, jo, slikt er arvelig, Nora.
· Fru Helmer, De har åpenbart ikke noen klar forestilling om hva det egentlig er for noe De har gjort Dem skyldig i. Men jeg kan fortelle Dem at det var hverken noe mer eller noe verre, det jeg en gang begikk, og som ødela hele min borgerlige stilling.
· Frue, bordet er dekket.
· Han bor jo like her om hjørnet.
· Han var så sammenvokset med oss. Jeg synes ikke jeg kan tenke meg ham borte. Han, med sine lidelser og med sin ensomhet, ga liksom en skyet bakgrunn for vår sollyse lykke. - Nå, det er kanskje best således. For ham iallfall.
· Har I moret jer så godt? Det var jo prektig. Ja så; du har trukket både Emmy og Bob på kjelken? Nei tenk, på en gang! Ja, du er en flink gutt, Ivar. Å, la meg holde henne litt, Anne-Marie. Mitt søte lille dukkebarn!

Wikiordbok

维基百科植物学Botanikk
维基百科亳州市Bozhou
维基百科孙子兵法Kunsten å krige (bok)
维基百科埃博拉病毒Ebola (virus)
维基百科Karbon
维基百科康熙字典Kangxi-ordboken
维基百科拿破仑·波拿巴Napoléon Bonaparte
维基百科鲍勃·霍普Bob Hope
维基百科贝尔实验室Bell Laboratories
维基百科波希米亚人 (歌剧)La bohème



Jeg fant ikke det jeg lette etter (i kommentarfeltet nedenfor kan du legge til mer informasjon om det du leter etter)
Jeg har en bedre oversettelse (skriv ditt forslag i kommentarfeltet nedenfor)

* Alle spørsmål som ikke er direkte relatert til dette oppslagsordet, eller kommentarer om ordboksprosjektet, kan postes på forumet.




'

© 2009. 开放词典.com 关于开放词典 · 版权声明 · 联系我们 ·
创作共用“署名”许可协议
除非另有声明,本网站采用创作共用“署名 3.0”许可协议授权。
统计