汉挪词典  挪汉词典  计算机术语词库 | Klarte ikke lese «texdoctk.dat». | 无法读取“texdoctk.dat”文件。 |  | Klarte ikke å lage miniatyr av «%1» | 无法从“%1”创建缩略图 |  | Klarte ikke importere data fra datakilden «%1». | 无法从数据源“%1”中导入数据。 |  | mediadeklarasjon | 介质声明 |  | Klarte ikke å åpne fila %1 for lesing. | 无法打开文件 %1 读。 |  | Klarte ikke å tolke Dato/tid-streng: | 无法分析日期/时间字符串: |  | Klarer ikke lage finn-delen, sjekk installasjonen din. | 无法创建查找部件,请检查您的安装。 |  | Klarte ikke åpne fila med visningsoppsett. | 无法打开视图布局文件。 |  | %1 er tilkoblet og klar. | %1 在线并就绪。 |  | Tellico klarte ikke å laste inn et bilde fra fila – %1. | Tellico 无法从文件装入图像 - %1。 |
挪威语原文检索:童话故事| · "Adjø, du klare sol!" sa hun og rakte armene høyt i været, gikk også utenfor markmusens hus, for nå var kornet høstet, og det sto bare tørre stubber igjen.
| | · "Bare drep meg!" sa det stakkars dyret og bøyde hodet mot vannflaten og ventet på døden - men hva så den i det klare vannet? Den så sitt eget bilde under seg, og den var ikke lenger en klumpete, svartgrå fugl, stygg og fæl, den var selv en svane.
| | · "Se nå er alt klappet og klart," sa feen, og holdt på å legge fra seg tryllestaven...
| | · Alle julelysene steg høyere og høyere, og nå så hun at de var de klare stjernene der oppe.
| | · Da skinte solen så klart, og rett foran henne sto den Guds engel i hvite klær som hun den natten hadde sett i kirkedøren, men han holdt ikke lenger det skarpe sverdet, men en vakker grønn gren, som var full av roser, og han rørte ved taket med den, og det løftet seg så høyt, og der han hadde rørt, skinte det en gullstjerne.
| | · De to forberedte seg nå i åtte dager, lengre tid hadde de ikke til det, men det fikk også klare seg, for de hadde forkunnskaper, og de er nyttige.
| | · Den ene tøffelen klarte hun ikke å finne igjen, og den andre tok en gutt og løp sin vei med.
| | · Den lyste opp rundt om, og i skinnet sto gamle mormor, så klar, så strålende, så mild og god.
| | · Den nydeligste gullkrone hadde han på hodet, og de deiligste klare vinger på skuldrene, og selv var han ikke større enn Tommelise.
| | · Der satt hun og gråt fordi hun var så stygg at oldenborrene ikke ville ha henne, hun som var den vakreste noen kunne tenke seg, så fin og klar som det skjønneste rosenblad.
|
挪威语原文检索:剧本对话| · En mann kan meget bedre klare slikt noe enn et fruentimmer -
| | · Er dette også en klar og sikker overbevisning?
| | · Forklar deg nøyere; jeg begriper deg ikke.
| | · Fru Helmer, De har åpenbart ikke noen klar forestilling om hva det egentlig er for noe De har gjort Dem skyldig i. Men jeg kan fortelle Dem at det var hverken noe mer eller noe verre, det jeg en gang begikk, og som ødela hele min borgerlige stilling.
| | · Ja, fullkommen klar og sikker. Det er derfor jeg ikke vil være her lenger.
| | · Jeg har aldri følt meg så klar og sikker som i natt.
| | · Jo, i den første forskrekkelse; men nu ligger der et døgn imellem, og det er utrolige ting jeg i den tid har vært vidne til her i huset. Helmer må få vite alt sammen; denne ulykksalige hemmelighet må for dagen; det må komme til full forklaring imellem de to; det kan umulig bli ved med alle disse fordølgelser og utflukter.
| | · Kan De forklare meg det?
| | · Og klar og sikker forlater du din mann og dine børn?
| | · Påfallende er det også at ordene 2. oktober og årstallet ikke er skrevet med Deres fars håndskrift, men med en håndskrift som jeg synes jeg skulle kjenne. Nå, det lar seg jo forklare; Deres far kan ha glemt å datere sin underskrift, og så har en eller annen gjort det på måfå her, forinnen man ennu visste om dødsfallet. Der er ikke noe ondt i det. Det er navnets underskrift det kommer an på. Og den er jo ekte, fru Helmer? Det er jo virkelig Deres far som selv har skrevet sitt navn her?
|
维基词库 
|